See 板上釘釘 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「上」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「板」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「釘」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "板上钉钉", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 29, 45 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "roman": "Tā zhècì chūguó, kě shuō shì bǎnshàngdìngdīng le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他這次出國,可說是板上釘釘了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 29, 45 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "roman": "Tā zhècì chūguó, kě shuō shì bǎnshàngdìngdīng le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他这次出国,可说是板上钉钉了。" } ], "glosses": [ "事情已成定局,不容改變" ], "id": "zh-板上釘釘-zh-phrase-U4D8xtyY", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎnshàngdìngdīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˇ ㄕㄤˋ ㄉㄧㄥˋ ㄉㄧㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baan² soeng⁶ deng¹ deng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎnshàngdìngdīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˇ ㄕㄤˋ ㄉㄧㄥˋ ㄉㄧㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bǎnshàngdìngding" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pan³-shang⁴-ting⁴-ting¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bǎn-shàng-dìng-dīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "baanshanqdinqding" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баньшандиндин (banʹšandindin)" }, { "ipa": "/pän²¹⁴⁻²¹ ʂɑŋ⁵¹⁻⁵³ tiŋ⁵¹ tiŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎnshàngdìngdīngr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˇ ㄕㄤˋ ㄉㄧㄥˋ ㄉㄧㄥㄦ" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bǎnshàngdìngdingr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pan³-shang⁴-ting⁴-ting¹-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bǎn-shàng-dìng-dīngr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "baanshanqdinqdiengl" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баньшандиндинр (banʹšandindinr)" }, { "ipa": "/pän²¹⁴⁻²¹ ʂɑŋ⁵¹⁻⁵³ tiŋ⁵¹ tiɤ̯̃ɻ⁵⁵/", "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baan² soeng⁶ deng¹ deng¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "báan seuhng dēng dēng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "baan² soeng⁶ deng¹ deng¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ban² sêng⁶ déng¹ déng¹" }, { "ipa": "/paːn³⁵ sœːŋ²² tɛːŋ⁵⁵ tɛːŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "板上釘釘" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「上」的漢語詞", "帶「板」的漢語詞", "帶「釘」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "板上钉钉", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 29, 45 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "roman": "Tā zhècì chūguó, kě shuō shì bǎnshàngdìngdīng le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他這次出國,可說是板上釘釘了。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 29, 45 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "roman": "Tā zhècì chūguó, kě shuō shì bǎnshàngdìngdīng le.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他这次出国,可说是板上钉钉了。" } ], "glosses": [ "事情已成定局,不容改變" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎnshàngdìngdīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˇ ㄕㄤˋ ㄉㄧㄥˋ ㄉㄧㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baan² soeng⁶ deng¹ deng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎnshàngdìngdīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˇ ㄕㄤˋ ㄉㄧㄥˋ ㄉㄧㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bǎnshàngdìngding" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pan³-shang⁴-ting⁴-ting¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bǎn-shàng-dìng-dīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "baanshanqdinqding" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баньшандиндин (banʹšandindin)" }, { "ipa": "/pän²¹⁴⁻²¹ ʂɑŋ⁵¹⁻⁵³ tiŋ⁵¹ tiŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎnshàngdìngdīngr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄢˇ ㄕㄤˋ ㄉㄧㄥˋ ㄉㄧㄥㄦ" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bǎnshàngdìngdingr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pan³-shang⁴-ting⁴-ting¹-ʼrh" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bǎn-shàng-dìng-dīngr" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "baanshanqdinqdiengl" }, { "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "баньшандиндинр (banʹšandindinr)" }, { "ipa": "/pän²¹⁴⁻²¹ ʂɑŋ⁵¹⁻⁵³ tiŋ⁵¹ tiɤ̯̃ɻ⁵⁵/", "raw_tags": [ "兒化" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baan² soeng⁶ deng¹ deng¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "báan seuhng dēng dēng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "baan² soeng⁶ deng¹ deng¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ban² sêng⁶ déng¹ déng¹" }, { "ipa": "/paːn³⁵ sœːŋ²² tɛːŋ⁵⁵ tɛːŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "板上釘釘" }
Download raw JSONL data for 板上釘釘 meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.